首页> 报告> 文稿> 文化> 正文

李真:中西文化交流的历史脉络(9)

利玛窦在公元1602年绘制的《山海舆地全图》是一幅彩图,据说在当时流传很广,但现在我们无法亲见。有幸的是,它的母本保存在了明朝冯应京所编纂的《月令广义》中。所以,现在在《月令广义》中还可以看到利玛窦的这幅圆形的世界地图。

公元1601年,利玛窦到达北京的时候,曾经给万历皇帝献上了许多物产,其中就包括一本《万国图治》。利玛窦希望以此来赢得万历皇帝的好感,并且让明廷了解世界的面貌,改变中国人对世界的认识。

他在北京期间,于公元1602年绘出了六条幅的《坤舆万国全图》,这是利玛窦绘制的中文世界地图中最有名的一幅。这幅图的主图是一个椭圆形的世界地图,并且附有小幅的天文图和地理图,在有关地名还加了一些说明,在文字部分还介绍了世界各地不同的自然地理、物产资源、风俗人情、文化习惯等。

利玛窦的《坤舆万国全图》并不是对奥特里乌斯《地球大观》的照搬照抄,而是结合了中西最先进的地理研究成果,堪称当时世界上最为精确的一幅世界地图。这幅地图是以中国地图为中心的,由于当时澳大利亚还未被发现,所以这幅图向中国人介绍了世界上的五大洲:亚细亚、欧罗巴、利未亚(现在的非洲)、南北亚墨利加(现在的南北美洲)、墨瓦腊泥加(南极洲)等。还有四大洋:大西洋、大东洋(现在的太平洋)、小西洋(印度洋)、冰海(北冰洋),并且附注了地理志译,为中国人介绍了近代西方地理学说和概念。

在公元1608年,利玛窦的《坤舆万国全图》由明朝宫廷的内监摹绘了12份彩图,现在有一份由南京博物院收藏,也成为南京博物院的镇馆之宝。《国家宝藏》第一季里所录制的南京博物院的几个国宝之一,其中就包括利玛窦《坤舆万国全图》的这份母本。

这份母本与之前有所不同的是,它增加了一些彩绘图案,包括各大洋,各种帆船9艘,鲸鱼、鲨鱼、海狮等海生动物15头。南极大陆上绘有陆上动物,包括犀牛、大象、狮子、鸵鸟等8种。所以整幅地图看起来非常地精美,堪称国宝。

利玛窦在公元1583年—公元1588年间,与罗明坚还合作编写了一部辞书《葡汉辞典》。这本辞典首开以拉丁字母标注汉字读音的先河,成为汉字拉丁字母拼音方案的鼻祖。这本辞典有点类似葡萄牙语和汉语对照的词汇表,每一页的编排基本分成三栏:葡萄牙语的词条、拉丁字母的注音和汉语的词条。葡语是按照字母排列,包括有单词、短语,甚至还有短句,一共6000多个。汉语的词条有5461个,大约有540多个葡语词条没有汉语的对应词。

由于这部辞典是利玛窦学习汉语所用,里面收录了大量的口语词汇。对于现在研究明末口语的白化具有极其珍贵的语言学价值。目前,已经有很多的语言学家通过对这部辞典手稿的研究,考证出当时的官话是以南京官话为正音的。

利玛窦来华后发现,他们最初所模仿的僧人打扮有一些问题。因为在当时僧人的社会地位并不高,反而是通过科举走上仕途的儒生受到人们的尊敬。这时候利玛窦的思想发生了重要转变,他从原来的僧人打扮开始正式的留须、留发、戴儒冠、着童身服,见客时以秀才礼。“合儒易佛”的路线确立之后,结交中国传统的士大夫就成为了以利玛窦为代表的耶稣会士的首要任务之一。

其中与利玛窦交好有徐光启、李之藻等儒家学者。比如,利玛窦和徐光启合译了欧几里得的《几何原本》,与李之藻合译了《浑盖通宪图说》《同文算指》等。这些译著的问世,开创了西方数学传入中国的先河,对晚明数学的发展做出了巨大的贡献。

责任编辑:李天翼校对:赵苇最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端
事业单位事业单位标识证书 京公网安备京公网安备 11010102001556号