彭林:自谦而敬人——中华传统礼仪的核心原则(12)

摘要:中华自古以道德立国,注重人格修为,为此而有许多德目,其中,敬与谦是两大核心范畴,是中国人处理对己与对人的基本方式,并且广泛体现在民生日用的礼仪之中。深入理解敬与谦的文化意义,对于弘扬中华传统礼仪,和谐人际关系,把道德教育落到实处,都是不可或缺的。中国文化本质是什么?中国文化和西方文化有哪些异同?彭林教授从这两个问题入手,从专业的角度,给出了精彩的回答。

谦称我们的家人,大家也要学会,这个东西有教训。我们清华有一次一个理工科的教授就跟我说,彭老师你这些东西要多讲,他说现在这些年轻的学生,连这些应知应会都不懂了。他说他有一个研究生,同屋的一个好朋友父亲死了,那个人接到电报就走了,两个人没有告别,去奔丧了。结果这个同学一听,家里这么不幸的事情,我都没有说上一句话,就赶紧给他发了一个电报,电文如下:某某同学,惊悉(很吃惊地获悉)家父不幸逝世。“家父”不能用来称对方的(父亲),咱们央视有一个很有名的主持人,跟贵宾在一起,说你的家父现在怎么样。结果网上一大哄,你怎么这个都不懂呢,你这个主持人是有文化的人,“家父”是谦称,怎么用到人家身上去了呢?所以我们要知道,“家父”不能乱用。那个同学自己的父亲死了,给人家发什么电报呢?

我们也可以叫“家君”,我们家里的一把手。严父慈母,家父我们就叫“家严”,这都是很文气的表达方法;家母我们也叫“家慈”。还有“家伯”“家伯母”,“家叔”“家叔母”,“家兄”“家嫂”,“舍弟”“舍妹”。这个地方就涉及到一个东西了,刚才我说了半天没有人问我,我们叫老婆也不对,叫什么也不对,那应该叫什么呢?碰到人家,说这是我“内人”。为什么叫“内人”?因为古代男主外、女主内,在整个汉字文化圈里面,谦称都叫“内人”。

日语里面介绍对方的配偶是一种说法,介绍自己的配偶是另一种说法。前几年我到日本京都大学做客座,邀请我的教授请我们两口子吃饭,他两口子也出来了,还有别人。那么他要介绍,他介绍我的配偶,我是他的客人,他对我用敬称,他要说:“こちらは彭林先生の奥さんです(这位是彭林老师的夫人)。”奥さん(oku san),さん(音同桑)是日语里的一个词,它不能翻译成我们现成的意思,就是表示尊敬的,那“奥(oku)”就是奥,澳门的澳去掉三点水。我们古代那个房子,最靠西南角的那个地方叫奥,古音叫奥(ao oku)。在这个地方主内的这个人,叫“奥さん”。但是他介绍自己的配偶一定不能说这是他的“奥さん”,这是我的“奥さん”。他介绍自己的配偶叫“家内(kanai)”,写成汉字是“家内”。

台湾人到现在也是这样:这是我内人。大家有没有注意,宋楚瑜第一次到大陆来,在上海机场接见记者,第一句话就是,今天我和我的内人陈万水访问上海。他如果说,今天我和我夫人访问上海,那台湾报上花絮就要出来了,笑话,网上全要骂了。可是在我们大陆这是很普遍的,这是我夫人,露怯了。反过来,假如我还是问这位小姐,你跟你先生出去了,碰到你的熟人了,你怎么介绍他?他介绍这是我内人,你怎么介绍他呢?外人?世界上唯独这个人不能叫外人,那怎么办呢?先生?我们现在只要是男的,都可以叫先生。这个里面有一个变通说法,这个“内人”可以叫“内子”,这是我内子。现在到南韩,读过一些古书的都知道“内子”。这个时候你就方便了,这是我“外子”。我们现在都不说了,我今天一讲,至少你们这些人会说了吧?大家要用啊。

有一年,这是真实的事情,一个台湾研究院的研究员到大陆来了,他们是每天要给家里汇报的,要打电话。中间有两天没打电话了,他夫人着急了,就打电话打我这来了,“彭教授,我那个外子怎么两天都没有给我打电话了,有没有出什么事?”你千万不要说,什么外子啊,你就露怯了。你一听就知道了,外子是指她先生。这个东西不难,我们大家学一遍就全会了。我现在到处介绍这些知识,希望将来台湾人跑到我们这里来,不要老觉得我们这里人怎么一张嘴就露馅,一些起码的连日本、韩国人都知道的,而我们本土却不知道。

谦称自己一方的事物

我们给人家送礼物时经常说“请笑纳”“请哂纳”,“哂”就是笑,一样的,但它表达比较文雅。我们也可以表达“芹献”,假如有一个人,他家里孩子考上大学了,或者结婚了,或者什么了,你就可以拿一个红信封,上面写两个字:芹献。我们看《红楼梦》里面,都是人家送一个礼物“聊表芹献”。“芹”是什么?芹菜。古代生态非常好,离这里不远就是万泉河路,你想想看那是一个什么样的生态?水里面的水芹菜,弯下腰就可以摘一把。“芹献”是表示自己这个礼物很微薄,实际上并不微薄,但是我们要把它说得很谦虚、很低调,不成敬意。

我到韩国去访问的时候,有一次到了一个比较偏远的地方,那里有一个古代士大夫的故居,我去看。看完以后,人家说“哟,一个中国人,跑到我这么一个偏僻的地方来”。他为了表示感谢,拿一个信封,里面装一点点钱,表示一个路费,你到我这里来,我很光荣。而那个信封上都会写“寸志”,志是心志、心意,“哎呀,一点点啦”的意思。

我们请人家吃饭,也要说得很低调,明晚在寒舍略聚菲酌,或者是略备薄酒,“菲”跟“薄”都是少的意思。

我们写一个东西,请人家送给人家,不能乱写,现在闹笑话闹大发了。今年3月份我到香港开会,有一个教授跟我讲了一件事情,我的嘴简直半天都合不拢。有一个年轻人送一本书给人家,上面写某某教授拜读,这是我们大学老师写的。我们要写这是拙作,很拙劣的。尽管你的水平很高,你不能说,我赠你一部大作,那就完了。拙作,请你斧正,这个里面错误很多,要拿斧头劈,还形容人家水平高,高手。《庄子》里面讲到,有一个人鼻子上弄了一点点石灰,有一个高手拿个斧子,运斧成风,把那个东西给弄干净了,鼻子没有损伤,这就是说他准确到这种程度。所以这些词我们要学,学了要用,这样我们的修养就慢慢地提高了。

责任编辑:叶其英校对:潘攀最后修改:
0

精选专题

领航新时代

精选文章

精选视频

精选图片

微信公众平台:搜索“宣讲家”或扫描下面的二维码:
宣讲家微信公众平台
您也可以通过点击图标来访问官方微博或下载手机客户端:
微博
微博
客户端
客户端