比起童道明先生本人,我首先认识的是他的剧。
印象里童先生作品的演出总有些“贫困戏剧”的味道,因此便更使人抛去了戏剧中浮夸的形式,去关注他作品的文学性和现实深意。他的作品在当今剧坛是有其独立品格的,扎实的文学基础,使作品回到了“剧本”本身。他剧中的人物往往有着一种旧时知识分子的风华,那种确实鲜见于当代的复古的洋气。
以上是我未曾真正接触这位老绅士时,对他的印象。
当我第一次见到他时,更加印证了这种印象。
在电话告知即将上门拜访之后,我们一行人坐电梯来到了童先生居住的楼层。电梯门一打开,一个笑容可掬的老者已经恭候多时,一只干燥温暖的手伸过来,表达一个老派绅士的友好。童先生今年七十有七,腿脚早已不如年轻人那般灵便,但是不管是什么人上门拜访,这位社科院的俄罗斯文学老专家都会谦和的出门远迎。
这位在59岁开始从评论界转行创作的老人以惊人的能量,以几乎每年一部作品的速度迅速在剧坛占领了一席之地。作为契诃夫的专家,他以等身的著作奉献给了这位伟大的俄国作家,同时也深受其影响。步入自己生命晚景的契诃夫从撰写幽默的小品,一跃开始进行严肃的创作,最终取得了璀璨的成绩。童先生说,契诃夫对他的影响,很大程度上来自于如何对待自己的才华。生命的时光有限,要用来做有意义的事,要赶紧生活,赶紧创作。
2009年至今,短短5年时间,童道明已经有六部风格迥异的作品在舞台上表演。2014年的春节,他用仅仅八天的时间,完成了一部新作。这位创作生命力极其旺盛的老者,正如他所信奉的契诃夫的那句名言:随着年龄的增加,生命的脉搏在我的身上跳动的更加强劲有力。
已有0人发表了评论